背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

天声人语(090207)网络匿名的弊端

[日期:2009-02-14] 来源:沪江日语  作者: [字体: ]
▼パリの裏通りを歩くと、たまにクラクションの合奏に出くわす。渋滞の源である配送車に、後続の車が遠慮がちに鳴らした一発。それがたちまち長い長い一斉射撃に転じ、荷下ろしの配達員をせかすのだ。「奏者」不詳の匿名性が、気と音を大きくする

即使走在巴黎的小巷子里,偶尔也会听到汽车喇叭的“合奏曲”。面对堵塞之源—送货车,后面的司机们通常都毫不客气的来上一声。就这样这一声声长长的“连珠炮发射进攻”此起彼伏,催促派送员加快速度。“演奏者不祥”的隐蔽性,更令他们情绪高涨,笛声也因此越按越响。

[クラクション] 【クラクション】(英) klaxon汽车的喇叭qìchē de lǎba,电(器)diàn(qì)喇叭,电气警笛

▼インターネットでの中傷被害が絶えない。匿名に乗じて、小心者が振り回す言葉の暴力だ。巨大掲示板での雑言は、例えれば公園で怒鳴り散らすのたぐい、ブログへの悪態は民家に土足で乗り込む挙だろう

同样性质的网络伤害事件也不绝于耳。利用网络匿名的有利条件,连胆小鬼也敢滥用粗暴的语言。比如公园内巨大公告牌上就有人通过谩骂来泄愤,而博客最大的坏处大概就是谁都能踏进来说两句吧。


[振り回す] 【ふりまわす】:(1)〔くるくる回す〕挥舞huīwǔ,抡起lūnqǐ.
   ステッキを振り回す/抡起手杖shǒuzhàng.
   げんこつを振り回す/挥拳quán;抡拳.
(2)〔むやみに使う〕滥用lànyòng,随便使用suíbiàn shǐyòng.
   部長としての権威を振り回す/作为部长滥用职权zhíquán.
(3)〔ひけらかす〕显摆xiǎnbai『方』,卖弄màinong
[土足] 【どそく】:(1)不脱鞋bù tuō xié,穿着chuānzhe鞋.
   土足のまま座敷にあがる/穿着鞋就进铺着pūzhe席子的房间.
   土足で踏みつける/穿着鞋踩cǎi.
   土足厳禁/严禁穿鞋入内.
(2)〔どろ足〕带泥的脚


▼男性芸人が殺人事件に関与したというデタラメな情報をもとに、芸人のブログに「殺す」などと書き連ねた女が、脅迫の疑いで書類送検された。同じブログで中傷を重ねた17~45歳の男女18人も、名誉棄損の疑いで立件される

最近关于某男艺人杀人事件混乱情报的根源—在该艺人网络博客上列举他杀人经过的女嫌疑人,因胁迫嫌疑被送交法院。其他18名在该博客重伤博主的17-45岁男女也因侵害他人名誉的嫌疑被立案侦查。



▼住所は北海道から九州まで。互いに面識はなかろう。同じ民家で暴れた縁とはいえ、「覆面に黒装束」では男女の別すら分からない。だが書き込みの記録から発信元は割れる。警察がその気になれば、覆面は造作なくはがされる

这18个人分别居住于北海道至九州等地,相互认识的可能性不大。即便处于同一屋檐下,在网络这一“黑色面罩”的遮挡之下也分不出对方是男是女。但他们却在不经意间通过一个个博客记录暴露了自己的来源。警察如果真要从这方面下手调查的话,很快就能揭开这些人的“面罩”让他们现出丑陋原形。

▼顔が見える集団討論でさえ、意見が次第にとんがり、結論が極端に振れることがある。匿名ゆえに責任感が薄まる場では、安易に同調し、論より情にまかせて過激さを競うような群集心理が働くという(岡崎博之『インターネット怖い話』)

就连面对面的集团讨论有时都会因意见不合令矛盾锐化,直接对结论造成巨大影响。因为匿名的关系令责任感降低时,赞同安逸,比其真理更多被感情左右过激竞争的群集心理就这样产生了(岡崎博之《网络的可怕故事》)

[とんがり] 【とんがり】:尖的jiān de.
   とんがり帽子/尖帽子.

▼自由に発信できるネットにより、善意の輪が広がることもあれば、権力やメディアの所業が問われもする。「情」と「報」の海に紛れる悪意をどう摘むか。もはや言論の裏通りとはいえない存在だけに、交通整理の知恵がいる。

比起能够自由发送信息的网络,我们更应该问问媒体在多宣传些善意的东西上都做了什么。在“情”和“报”混杂的海洋中应如何剔除恶意的信息呢 。正因为现在网络已经往小道上靠拢了,此时才更需要管理者“整顿交通”的智慧。

[だけに] 【ダケニ】:〈連〉
…だから‐なおさら(当然)
▼白いだけに汚れが目立つ


解说:お笑い芸人のスマイリーキクチさん(37)=本名・菊池聡=のブログに「人殺し」などと中傷する書き込みをしたとして、警視庁中野署は5日、17~45歳の男女18人を名誉棄損容疑で近く書類送検する方針を固めた。警察当局が事実無根の誹謗(ひぼう)中傷を繰り返したブログ閲覧者を一斉摘発するのは初めてという。
 書類送検されるのは札幌市の女子高生(17)、大阪府高槻市の国立大職員の男(45)ら。調べでは、昨年1~10月、ブログに「人殺しが何で芸人やるんだ」「死ね、犯人のくせに」などと中傷する書き込みをした疑い。任意の事情聴取に「殺人犯だと思いこんでしまった」などと供述しているという。
 このほか、同12月に「殺してやる」と殺人予告の書き込みをしたとして、川崎市の20代の女が脅迫容疑で書類送検されている。
 スマイリーキクチさんは足立区出身。約10年前からインターネットの掲示板で、平成元年に足立区で起きた女子高生コンクリート詰め殺人事件に関与したとの虚偽の書き込みが始まったという。昨年1月に開設されたブログにも計数百件の悪質な書き込みが殺到した。
 スマイリーキクチさんは「生活、仕事に影響があるだけでなく、家族らに不安な思いをさせると考え、被害届を出した。今後このような事件が起きないことを願っている」とのコメントを出した。
阅读:
录入:webmaster

推荐 】 【 打印
本文评论       全部评论
发表评论
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款


点评: 字数
姓名:
内容查询