背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

天声人语日刊2008-12-04

[日期:2008-12-04] 来源:沪江日语  作者:沪江日语电子报 [字体: ]
2008年12月03日付 民主在泰国哭泣

翻译:天声人语翻译讨论小组
整理:baiheps


▼ラーチャプルックという優しい名の花木をご存じだろうか。熱帯アジアの原産で、樹上から垂れる黄色の花房と芳香は英名「ゴールデンシャワー」の通りだ。国花とするタイ政府のサイトには「仏教の色ともいえる輝くような黄。国王がお生まれになった月曜日の色でもあります」とある。

你知道有一种名字优雅的植物叫做金链花吧。它原产于亚热带地区,成串的黄色花朵从树梢上垂下来,散发着芬芳。正如它的英文名字“GOLD SHOWER”。泰国政府在网站上这样形容他们的国花:“它拥有佛教主色般鲜艳的黄,而且和国王诞生日——周一的色调也完全一致”。

▼その神聖な色をまとった群衆が、国を大混乱に陥れた。バンコクの反政府団体が国際空港を占拠して1週間のきのう、反政府色の強い憲法裁判所が与党に解党を命じ、首相は失職した。ついに政権崩壊である。

身披着如此神圣颜色的泰国民众令国家陷入了大混乱。在曼谷的反政府团体占领国际机场长达一周后的昨天,带有浓厚反政府色彩的宪法法庭命令执政党解散,首相下台。最终致使政府垮台。

▼外国からの旅行者20万人以上が今も足止めされている。所持金が尽きた学生、持病の薬が底をつく観光客、子どもの受験帰国を焦る在留邦人。誰の目にも黄は「迷惑の色」だったろう。

至今任有二十万以上的外国游客滞留在泰国。手里钱已经用光了的学生;所带药已经吃完了的观光者;因孩子要考试急于回国的被困日本人。在这些人的眼中,黄色已经变为“麻烦色”了吧。

▼反政府派が批判するタクシン元首相は、06年のクーデターで失脚した。ところが07年の総選挙で、農民の支持が厚いタクシン系の政党が大勝する。旧支配層が支援する反政府派は、元首相の復権を恐れて実力行使を始め、親政府派との流血もあった。

2006年,遭到反政府派别批判的原首相他信在武装政变中下台。但是,在2007年的大选中,深受农民支持的亲他信政党大获全胜。旧有执政阶层支持下的反政府派别唯恐原首相(他信)复辟,从而开始制造武力冲突,甚至与亲政府派别发生了流血事件。

▼歌で気勢を上げた彼らは市民革命と自賛するが、対外的な信用、国内経済への打撃は小さくない。「何やってんだ」が万国の言葉で飛び交ったはずだ。国民の多くも国の恥とあきれたのに、その色に恐れをなしてか警察の動きは鈍かった。

在歌声中越战越勇的他们声称(这些冲突)是“市民革命”,但它们给外界对泰国的信任度、及国内经济都带来了不小的打击。世界各国恐怕都在议论纷纷:“他们到底在干什么?”虽然泰国多数民众也认为这是国家的耻辱并深感吃惊,而也许是出于对那种颜色的惧怕吧,警方行动迟缓。

▼空港の黄色衆の大半が赤く染まらぬまま、撤収に向かうのは幸いだ。政治の危機には、在位62年のプミポン国王と国軍が乗り出すのがタイ流と聞く。両者がどう動くにせよ、選挙が占拠に負けては民主主義が泣こう。

所幸,当机场绝大多数的“黄色民众”还没有被染成红色的时候,事件就偃旗息鼓了。据说,在位六十二年的普米蓬及其护卫队参与到这场政治危机中,是泰国的一贯做法。不管两方还会采取怎样的行动,让民主主义为大选败给了占领一大哭吧。

解说:

词汇:
1,恐れをなす/畏惧;慑于;有所恐惧.
2,のり‐だ·す【乗(り)出す】
船などに乗って出発する。「大海に―·す」
進んでその物事に関係する。「資源開発に―·す」「調停に―·す」(本文)
乗ることをしはじめる。「自動車をやめてバイクに―·す」
からだを前にぐっと出す。「身を―·して演奏を聴く」

阅读:
录入:webmaster

推荐 】 【 打印
本文评论       全部评论
发表评论
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款


点评: 字数
姓名:
内容查询