rss 
日语新闻
2008年11月15日付 人类·动物·地球
翻译: 天声人语翻译讨论组
整理:young忧雪
▼まど·みちおさんの紡ぐ詩は穏やかに、読む者の胸に広がっていく。明日99歳の白寿を迎えるその詩人に、「虹」という一作がある。地球に君臨する人間への、平易だが、きびしい言葉が連なっている。
(11/16/2008 17:11:42,59) [查看全文]
2008年11月14日付 言论自由
翻译: yousama,藤原周助
整理:young忧雪
▼米国の独立宣言を起草した第3代大統領ジェファーソンは「言論の自由」の何たるかを知っていた。「私は新聞なき政府より、政府なき新聞を選ぶ」と述べていて、わが業界はよくこの言葉を援用する。
(11/16/2008 17:11:09,49) [查看全文]
2008年11月13日付 谈两兆日圆定额补贴
翻译:xjnuflc,yousama
整理:baiheps
▼政治が思い描く人間像は、古くから、あまり美しいものではないと相場が決まっているそうだ。だから近代の政治学はおおむね「人間性悪説」の上に築かれてきたのだという。
(11/14/2008 18:52:39,47) [查看全文]
2008年11月12日付 东京审判六十周年纪念
翻译:baiheps
整理:young忧雪
▼雷が落ちたかのように驚いたと、去年亡くなった宮沢喜一元首相は回想している。日本の占領時代、帝王のように君臨していたマッカーサー元帥が、トルーマン大統領に解任されたときの話だ。
(11/13/2008 11:59:46,72) [查看全文]
2008年11月11日付 护理节
翻译:killer231
整理:young忧雪
▼芭蕉門下の俳人だった越智越人(おち えつじん)に〈行年(ゆくとし)や親にしらがをかくしけり〉がある。わが子の髪に白いものが交じってきたと気づいたら、親は心細さに駆られよう。だから隠す。篤実な親思いの句と見たが、違っているだろうか。
(11/12/2008 12:05:19,66) [查看全文]
2008年11月09日付 “水晶之夜”七十年忌
翻译:天声人语翻译小组
整理:baiheps
▼「黄金の三角」といえば、インドシナ半島の麻薬密造地帯をさす。ことほど左様に、美しい言葉が美しい事物を表すとは限らない。字句の美しさゆえに、現実の醜さが際立つこともある。
(11/10/2008 12:37:13,43) [查看全文]
2008年11月08日付 黑人总统与黑人歧视问题
翻译:天声人语翻译小组
整理:ahooww
▼就職を望む人が、履歴書を書いて先方に送るのは日本もアメリカも変わらない。だが違うこともある。米国ではふつう、顔写真を張る必要はない。肌の色などによる書類審査の差別を防ぐためだ。
(11/09/2008 16:07:16,98) [查看全文]
2008年11月07日付 手与心的温暖
翻译:天声人语翻译小组
整理:young忧雪
▼東京にある日本民藝(みんげい)館をつくった柳宗悦(やなぎ·むねよし)は、身の回りで使われている陶器や木工品など、日常の道具に美しさを見いだした人だ。それら民衆工芸の美しさは、人の手で作られるからこそだと『手仕事の日本』(岩波文庫)に書いている。
(11/08/2008 20:47:47,39) [查看全文]
2008年11月06日付 奥巴马大选获胜
翻译:天声人语翻译小组
整理:baiheps
▼それは、きょうの日を予言した熱狂だったように、いまになれば思われる。無名だったオバマ氏が4年前、一躍全米に名を広めた演説のことだ。民主党全国大会での鮮やかな雄弁を、取材で会場にいて聞いた。
(11/07/2008 22:18:51,26) [查看全文]
2008年11月05日付 关爱治疗和语言的力量
翻译:天声人语翻译小组
整理:ahooww
▼がん闘病を体験したエッセイスト岸本葉子さんによれば、医師の説明を聞くときはペンと紙が大切らしい。聞きながらメモをとっていく。難しい専門用語が分からないときは、ペンを持つ手が止まる。
(11/07/2008 22:18:42,32) [查看全文]
2008年11月04日付 金正日谜团依旧
翻译:藤原周助,syoukin
整理:baiheps
▼「ところでワトスン君」と名探偵シャーロック·ホームズならパイプをくゆらせるのだろうか。「この写真から何が分かるかね?」。些細(ささい)なことから真実を見通す、快刀乱麻を断つ推理に世界はあやかりたいところだ。
(11/07/2008 22:18:17,32) [查看全文]
2008年11月03日付 挑战源氏物语与文化节
翻译:天声人语翻译讨论组
整理:young忧雪
▼タイムズスクエアといえばニューヨークのど真ん中、隠れもない繁華街である。騒々しい街の安売りの本屋で、18歳のドナルド·キーンさんは源氏物語に出会った。日米開戦の前の年のことだ。
(11/07/2008 22:18:03,117) [查看全文]
2008年11月02日付 又一位航空自卫队长官倒下了!
翻译:baiheps
整理:young忧雪
▼「珍しく」と言うべきか、時代小説の藤沢周平に政治がらみのキナ臭い問題に触れた随筆がある。先の戦争をめぐる教科書問題で騒然となったとき、〈(蹂 (じゅう)躙(りん)された)相手の立場に立ってみることを自虐的などというのは軽率な言い方である〉
(11/07/2008 22:17:49,33) [查看全文]
2008年11月01日付 毕加索名画登陆日本
翻译:天声人语翻译小组
整理:baiheps
▼上半身裸のピカソの写真を見て、太く長いその生涯を重ねたことがある。骨太の老体は多くの女性を愛し、平和を叫び通した。90過ぎまで絵筆を離さず、今なお熱い数万の作品を残した。
(11/07/2008 22:17:36,43) [查看全文]
2008年10月31日付 再谈金融危机
翻译: 天声人语翻译小组
整理:ahooww
▼26年ぶりの株安と、いきなりの円高にきしむ秋。景気に遠慮して解散は遠のき、お国の「埋蔵金」から総額2兆円があまねく配られるという。巨富を持たない平穏と心細さを、天秤(てんびん)にかける。お金の話に明け暮れた10月の言葉から。
(11/07/2008 22:17:20,62) [查看全文]
6/7<<1...567>>GO
内容分类